Il rifugio dello scrittore

L'ora del Toro

cartella 001

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Editor

    Group
    Amministratore
    Posts
    5,138
    Location
    Verona

    Status
    CITAZIONE (Svyat @ 24/2/2018, 19:44) 
    Non sono d'accordo riguardo a Bioingegnere. Lei ha il compito di proteggere l'equipaggio da veri e propri attacchi di tipo biologico/batteriologico sul campo, sia quelli frontali e/o violenti (armi, cannoni) che quelli più subdoli (come l'avvelenamento)

    Non vorrei che tu abbia inteso "genetista", che è un'altra cosa, perché opera in una branca ridotta, mirata allo studio e alla manipolazione genetica.
    Ho pensato alla bioingegneria proprio perché comprende svariate discipline e materie, compresa la chimica, con cui si può avvelenare o devastare - in altri modi - un sistema organico. Sto dicendo che avevo intuito la natura di quella mansione, e che un bioingegnere usa: tecnologia avanzata, biologia, meccanica (anche quantistica), fisica (anche quantistica), chimica, informatica, genetica, robotica, medicina e farmaceutica (tutto quel che le riguarda, dalle basi minime fino alla creazione/distruzione di virus letali, o curativi). Usa anche i metodi di prevenzione medica e le alte tecnologie riabilitative. In sintesi: un buon bioingegnere è uno che sa "tutto" sul come difendersi dagli attacchi bio-chimici alieni o non alieni. Un bioingegnere cattivo può creare patogeni distruttori di massa, armi chimiche con lo stesso scopo, oppure può distruggere un intero pianeta agendo su ogni forma di vita, partendo dalla disorganizzazione cellulare.

    CITAZIONE
    Con medico della Flotta S. si intende un medico altamente specializzato nel suo mestiere in condizioni avverse dello spazio e nei mondi/pianeti sconosciuti. Lei é pienamente autonoma perché non sempre é possibile comunicare con l'Immenso Anello.

    Quindi è quella figura di cui ti parlavo prima, però questa è a bordo dell'astronave "ogni tanto" oppure è parte stabile dell'equipaggio? Cerco di spiegare: medico della F. S. non esprime nulla di speciale; lo fa sembrare un medico qualunque = un medico che lavora nella Flotta Stellare. In S.T. la flotta stellare è un luogo di comando, una base stabile che dà ordini e regole e direttive a tutti quelli che viaggiano con le astronavi; la F:S: non è un insieme di astronavi qualunque, che quindi compongono "una" flotta quialsiasi, come quelle militari - o civili - della nostra realtà. Se lei è un membro fisso dell'equipaggio, allora è solo il medico di bordo, anche se è lo scienziato più bravo dell'intera galassia. Voglio dire che è un fatto di linguaggio "marinaresco" e anche militare, adattato alla fantascienza. Mi sto adattando all'esperienza, cioè a tutto quello che ho letto/visto di "funzionante" verso il lettore o con lo spettatore. Ne La corazzata Potëmkin ce n'era uno bastardo... :lol: Aveva molto potere, e se ricordo bene, faceva "esperimenti", ma era semplicemente: il medico di bordo.

    CITAZIONE
    Il sociologo-linguista non conosce solo un sacco di lingue e modelli comportamenti degli alieni. Lei é un'esperta di sociologia, politica, interprete culturale. Una specialista su ampia scala.

    Quindi: Sociologo, stratega politico ed esolinguista. Quel ruolo, in S.T: viene sintetizzato col titolo di: "Ambasciatore", che è un tizio che fa esattamente le cose che hai detto tu: mette d'accordo due pianeti in conflitto, fa da mediatore tra razze aliene, garantisce il supporto alle parti deboli, interviene nei primi contatti ufficiali... In lingua, come viene definito esattamente? Voglio dire: questo personaggio ha un titolo che si può esprimere con una sola parola? Se sì, a quale titolo corrisponderebbe qualora si trattasse di una traduzione dal russo all'inglese?

    CITAZIONE
    Riguardo a Tael. Lui tratta l'informazione vera e propria per conto del Consiglio dei Quattro. Non é altro che un servo dei "padroni". Gli archivi ai quali ha accesso sono semplicemente delle statistiche (non censurate) di Tormans di vari generi, delle opere artictiche e dei dati di poca utilità.

    Quindi, vai tranquillo: Addetto alla propaganda. In politica, quando si parla di regimi totalitari, la propaganda è esattamente quella cosa che hai detto tu: la divulgazione di quello che al tizio gli viene dettato dai padroni, parola per parola, facendolo sembrare al popolo sempre vero e puro.

    Ma quanto mi sto divertendooo? :gioia:
     
    Top
    .
  2. Svyat
     
    .

    User deleted


    Ok, direi che, dopo il tuo chiarimento, ci siamo riguardo a bioingegnere. É proprio lui, cioè lei.

    Torniamo al medico di bordo. Lei, se ricordo bene, non é parte della squadra ma é parte dell'equipaggio. Non so se mi spiego...
    É il medico di più alta grado che si possa concedere ad un'astronave, vista l'importanza e la pericolosità della missione assegnata all'equipaggio.
    Ma si, sostanzialmente é il medico di bordo. (incredibile ma quante cose sai? Anche Potiomkin...)

    Riguardo al'ambasciatore: direi proprio no. Provo a spiegare meglio. L'immenso Anello non prende mai parte ai conflitti interni sui pianeti che non ne fanno parte ne tanto meno cercano di impedire le catastrofi dovuti ad esse (se mi ricordo bene, cosa é successo nel primo libro che lessi da ragazzino. Non preocuparti sono due storie completamente diverse. Direi pure - opposte). La nostra sociologa ha il compito di studiare "da lontano" le società dei pianeti sconosciuti, farsi uno studio apposito sulla lingua (non esistono gli aggeggi che traducono in real-time), sulla cultura, sugli usi e costumi del pianeta e insegnare tutto ai membri dell'equipaggio che andranno a mettere il piede sul suolo sconosciuto, al fine di rendere la loro permanenza discreta senza turbare la quiete degli abitanti.
    Spoller allarm:
    Lo scopo principale della "nostra" missione é quello di studiare Tormans per ampliare gli archivi dell'Immenso Anello
    Ora dimmi voi se esiste una parola per questo mestiere perché in russo non credo che esista, visto che l'autore ha scritto esattamente come ho tradotto: sociologo-linguista.

    Ok per l'adetto alla propaganda.

    :ci si vede:

    Anch'io! Un sacco! :gioia:
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Editor

    Group
    Amministratore
    Posts
    5,138
    Location
    Verona

    Status
    CITAZIONE (Svyat @ 25/2/2018, 12:37) 
    Torniamo al medico di bordo. Lei, se ricordo bene, non é parte della squadra ma é parte dell'equipaggio. Non so se mi spiego...
    É il medico di più alta grado che si possa concedere ad un'astronave, vista l'importanza e la pericolosità della missione assegnata all'equipaggio.
    Ma si, sostanzialmente é il medico di bordo. (incredibile ma quante cose sai? Anche Potiomkin...)

    Se ne L'ora del Toro la flotta stellare è come in Star Trek, cioè un luogo-base in cui risiedono tutti gli ammiragli e i capi di ogni tipo di sezione, allora credo che l'autore, con: Medico della flotta stellare abbia voluto segnalare quello che in ita definiremmo un "capo medico". L'autore fa bene a non spiegare troppe cose, perché il lettore deve scoprire piano piano le vere capacità e qualità di ognuno dei personaggi. Quindi potremmo definire quel grande medico con: Capo Medico della Flotta Stellare. Se non mettiamo "capo", non riusciamo a comunicare al lettore che lui è il medico più bravo che si possa avere/usare nelle missioni. Ovviamente, quel "capo medico" è preso da Star Trek, visto che finora le due storie coincidono in moltissime cose.

    CITAZIONE
    Riguardo al'ambasciatore: direi proprio no. Provo a spiegare meglio. L'immenso Anello non prende mai parte ai conflitti interni sui pianeti che non ne fanno parte ne tanto meno cercano di impedire le catastrofi dovuti ad esse (se mi ricordo bene, cosa é successo nel primo libro che lessi da ragazzino. Non preocuparti sono due storie completamente diverse. Direi pure - opposte). La nostra sociologa ha il compito di studiare "da lontano" le società dei pianeti sconosciuti, farsi uno studio apposito sulla lingua (non esistono gli aggeggi che traducono in real-time), sulla cultura, sugli usi e costumi del pianeta e insegnare tutto ai membri dell'equipaggio che andranno a mettere il piede sul suolo sconosciuto, al fine di rendere la loro permanenza discreta senza turbare la quiete degli abitanti.
    Spoller allarm:
    Lo scopo principale della "nostra" missione é quello di studiare Tormans per ampliare gli archivi dell'Immenso Anello
    Ora dimmi voi se esiste una parola per questo mestiere perché in russo non credo che esista, visto che l'autore ha scritto esattamente come ho tradotto: sociologo-linguista.

    In S. T. esiste anche quella mansione che hai spiegato perfettamente, però avviene così:
    - interpellano il computer centrale e ricavano la topografia del luogo alieno da sondare.
    - Il computer registra video e audio
    - Il linguista traduce con l'ausilio del computer, e ne ricava la grammatica, la sintassi e tutto quel che serve per poter parlare la lingua locale e dunque infiltrarsi senza farsi scoprire, confondendosi in mezzo alla "massa".
    - Tramite interventi di chirurgia estetica, gli osservatori mandati in missione vengono trasformati fisicamente per diventare uguali agli indigeni alieni.
    - Vanno tra la folla, parlano con gli indigeni, studiano gli usi e i costumi, e infine, quando ritornano a bordo, fanno il rapporto della missione. Una copia viene depositata nel computer centrale, per ampliare il database linguistico e culturale delle civiltà aliene visitate o semplicemente "sondate".
    Perciò su Ambasciatore mi ero sbagliato (in questo tipo di mansione non c'entra nulla, e poi quel titolo è solo "un'americanata", come: Consigliere, che significa psichiatra di bordo).
    No, un titolo per uno che fa quelle cose non esiste neanche in ita, e dunque credo che, anche in questo caso, l'autore abbia usato: Sociologo linguista soltanto per non spoilerare quello che il lettore dovrà/potrà scoprire piano piano. Tuttavia, la radice "eso" si usa per far capire che si tratta di cose "esterne", "estranee", socialmente "aliene", e dunque userei quella radice, così come la usano i traduttori di Star Trek. In risultanza: Sociologo esolinguista.

    Nota: nella scheda dell'equipaggio risulta strano il fatto che non ci sia un reparto addetto alla sicurezza (guardie sempre pronte in caso di abbordaggi e/o disordini interni, come gli ammutinamenti), quelli che, se serve, ti arrestano e ti sbattono in cella a calci nel c*lo. :D

    Per le "cose che so": ho solo avuto mooolto tempo per apprenderle e ampliare il mio database culturale; niente più che questo.
    L'istruzione ci fa capire la realtà; la cultura, a seguito dell'istruzione, ci insegna ad affrontarla con dignità. ;)
     
    Top
    .
  4. Svyat
     
    .

    User deleted


    Allora deciso per entrambe le mansioni!

    Ciò che hai scritto di entrambe ricalca quasi esattamente l'universo di L'ora del Toro.

    Credo che S.T. sia proprio un sequel, o un'arca basata sui libri di Efremov appositamente riadattato, visto che ci sono lievissime differenze. Immagino perché era proibito in CCCP e USA per un periodo.

    Riguardo anna nota: di questo si occupa l'addetto alla "Sezione Tattica" e i robot. Per questo avevo tradotto "ingegnere di DIFESA..."
    Siamo comunque di fronte ad una società nella quale il buonsenso e il bene comune prevalgono sui interessi personali in magnera molto forte. Quindi un ammutinamento o una disubidienza che sfavorisce il prossimo é impossibile.

    :ci si vede:

    Edited by Svyat - 25/2/2018, 17:53
     
    Top
    .
18 replies since 22/2/2018, 23:44   490 views
  Share  
.